Day: May 23, 2017

都はるみ ~愛は花、君はその種子

The song “愛は花、君はその種子” sung by 都はるみ・みやこはるみ appears at the end of the Ghibli film “Only Yesterday”, directed by Isao Takahata. It is a Japanese cover of “The Rose” by Amanda McBroom. I don’t know if I would have loved that song so much, hadn’t I seen the film. It’s only the ending film song but it accompanies a very moving scene that retrospectively gives a new dimension to the whole film. The emotion conveyed in this last scene only proves the great quality of Ghibli films that make them so different from any other anime films, in my opinion. It is very hard, if not impossible, to find the original version (I mean, the version of the film) on YouTube. I have to link to a cover then… If you haven’t seen “Only Yesterday”, I hope you will have a chance to watch it and listen to the ending song! Lyrics: やさしさを 押し流す 愛 それは川 魂を 切り裂く 愛 それはナイフ とめどない 渇きが 愛だと いうけれど 愛は花 生命の花 君は その種子 やさしい means “tender”, “kind”. the “さ” ending nominalize it to “tenderness” 押し流す・おしながす to wash away 魂・たましい soul, spirit 切り裂く・きりさく to …

どちらかが彼女を殺した~第4章~1

From page 169 to 178. We are beginning chapter 4 and have almost reached the middle of the book! In this chapter, Yasumasa has returned to work but pursues his investigation. There are a lot of words I didn’t know, especially at the beginning… 分離帯・ぶんりたい I have no idea how to say that in English… On a road, the two directions are sometimes separated by a concrete railing or parapet, that’s 分離帯. ボネット car hood (from “bonnet”) 紙屑・かみくず paper scraps, paper waste ひしゃげる to be crushed, to be squashed 破片・はへん fragment, broken piece 坂口 Sakaguchi is the junior colleague from Yasumasa, he already appeared during Sonoko’s funeral. 実況見分・じっきょうけんぶん on-the-spot investigation 格段・かくだん special, exceptional 緩やかな・ゆるやかな gentle, easy, slow 居眠り・いねむり dozing, nodding off (I had totally forgot this word…) 鑑識・かんしき forensics, crime lab (hard to remember…) 鑑定・かんてい judgement, expert opinion 損傷・そんしょう damage, injury (a word easy to guess thanks to the kanji) 微量・びりょう minuscule amount 含有・がんゆう contain, include 元素・げんそ chemical element 杓子定規・しゃくしじょうぎ a hard and fast rule, stick fast to rules 極端・きょくたん extreme 非番・ひばん off duty 処方・しょほう prescription 面食らう・めんくらう to be confused, to be taken aback 釈然・しゃくぜん fully satisfied 拘る・こだわる to fuss over, to be particular about …