My reading notes for the first story of すうちゃん by Masuda Miri. (p5 to 11)
In the first story, Suchan goes to a Self Udong restaurant セルフうどん. From what I understand, it is a place where you can choose every ingredient that compose your udong, from the quantity of noodle, to toppings, condiments and seasonning. I gress that’s why Su asks for ワカメ, a seaweed, to add to her meal.
- こだわる to fuss over
- 裏表がある~うらおもてがある to be two-faced
- 豪快な、ごうかいな to be lively, hearty, largehearted
- 太っ腹な・ふとっぱらな generous, big-hearted, broad-minded
- 鍋をする・なべをする eating together around a hot pot?
- 癒される・いやされる This is an expression which means that, thanks to Something, you feel relieved from your stress, you feel at ease, at peace. You defenitely should search for 癒せる in Google images and have a look at those cute little kitty faces!
Suchan bought the magazine クウネル ku:nel. I didn’t know when I first read this story, but the magazine really exists. It seems to deal with cooking, home and life style.
I found this cover and I understand better what she means when she said that those people were living straight life and that they never seem to be hesitating… haha.
- 炊く・たく to cook rice or beans.
- 仙人・せんにん taoist hermit
Then Suchan says something I don’t quite understand : «テーブルファンシーだし座椅子ダサいし»
ださい means unsophisticated, out of fashion, the contrary of fancy. 座椅子・ざいす is a chair with no legs, to seat on the floor. Now what’s this phrase supposed to mean… Does it mean that things look nice or attractive but that only half of it is real and that the other part is not at all what we expected… ?
- 玄米・げんまい Brown rice
ある日のすうちゃん
- 東急ハンズ Tokyu hands is a store where you can find almost everything for the house and daily life.
- 笠・かさ is a conical hat, so a 電気の笠・でんきのかさ is a lamp cover
- 蛍光灯・けいこうとうfluorescent light
- 白熱灯・はくねつとう incandescent light
- 貧乏くさい・びんぼうくさい・ビンボーくさい shabby